John Ford

Portrait de John Ford

Présentation

Fonction
Enseignant-Chercheur
Statut
Maître de conférences
Téléphone
+33 5 63 48 64 07
Courriel
john.ford@univ-jfc.fr
Domaine scientifique

Langues vivants: Langues historique
anglais (native) vieil anglais
français (C2) moyen anglais
espagnol (B1.) vieux français
allemand (A2.2) latin
islandais (notions) vieux norrois (notions)

Section CNU 1
"11-Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes"
Unité de recherche

CAS (Cultures Anglo-Saxonnes), UTM
TCF (Textes, Contextes, Frontières), CUFR-JFC

Society for the Study of Medieval Languages and Literature (UK)
The Modern Language Association of America (MLA – USA)
L’Association des Médiévistes-Anglicistes de l’Enseignement Supérieur (AMAES - France)
La Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur (SAES - France)
Medieval Academy of America (MAA -USA)
International Phonetic Association (IPA – UK/Europe))

Activités

Thèmes de recherche

Littérature médiévale anglaise et anglo-normande; les romans en vers du XII-XIV siècles.
Medieval English and Anglo-Norman literature; 12th-14th-century verse romances.
Littérature et civilisation des Etats-Unis.

Publications

PUBLICATIONS

LIVRES ET EDITIONS D'OUVRAGES / BOOKS :
FORD, John (ed.) Anglo-Norman Amys e Amilioun: The Text of MS Karlsruhe 345, Codex Durlac 38 in Parallel with MS London Royal 12.C.XII. Oxford: Society for the Study of Medieval Languages and Literature. Medium Aevum Monograph (new series) XXVII (2011).
• Retenu par le jury en 2012 pour le Prix de Recherche de la Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur et de l’Association Française d’Études Américaines.

CHAPITRES D'OUVRAGES / BOOK CHAPTERS :
FORD, John ‘Speaking of Reading and Reading the Evidence: Allusions to Literacy in the Oral Tradition of the Middle English Verse Romances,’ Chapter 1 of The History of Reading, Vol.1: International Perspectives, c.1500-1900. Eds. W.R. Owens and Shafquat Towheed. Basingstoke: Palgrave Macmillan Publishers (2011): 15-31.

FORD, John. “In Romance as We Read and as We Hear in Geste: Written Orality in the Medieval ‘Short Story’: the Verse Romances of the 13th and 14th Centuries.” Journal of the Short Story in English, Special Issue 47. (2006): 29-48. http://jsse.revues.org/index726.html.

ARTICLES & REVIEWS:
FORD, John. Review Essay: Formulaicity in Jbala Poetry. By S. Y. Gintsburg. (Tilburg: Prisma Print, 2014). Sociolinguistic Studies 10.1 (IV-2016).

FORD, John. “Give or Take – a Reinterpretation of Line 800 of King Horn.” The Mediaeval Journal 5.1 (2015): 35-54.

FORD, John. Review: Medieval Hackers. By Kathleen E. Kennedy. (punctum books, 2015). The Medieval Review (15-VIII-2015) : https://scholarworks.iu.edu/journals/index.php/tmr/article/view/19629/25716.

FORD, John. Review: Les Renaissances 1453-1559. By Philippe Hamon. Histoire de France 5. Ed. Joël Cornette. (Paris: Belin, 2009). The Sixteenth Century Journal: The Journal of Early Modern Studies 43.1 (2012): 161-62.

FORD, John. Review: Les Guerres de Religion 1559-1629. By Nicolas Le Roux. Histoire de France 4. Ed. Joël Cornette. (Paris: Belin, 2009). The Sixteenth Century Journal: The Journal of Early Modern Studies 42.4 (2011): 1132-33.

FORD, John. Review: Idleness Working, the Discourse of Love’s Labor from Ovid through Chaucer and Gower. By Gregory M. Sadlek (Washington: CUA Press, 2004). The Medieval Review (03-III-2006): https://scholarworks.iu.edu/journals/index.php/tmr/article/view/16117/22235.

FORD, John. “Evolution and Devolution: An Examination of the Historical Development of Scottish English.” La Tribune Internationale des Langues Viviantes 36. (2004): 12-23.

FORD, John. “Metatextual Evidence of a Manuscript Relation Based on Correlation of Rubrication and Decorated Capitals in a Translated Medieval Text.” PECIA : Ressources en médiévistique 4 (2004): 1-28.

FORD, John. “Merry Married Brothers: Wedded Friendship, Lovers’ Language and Male Matrimonials in Two Middle English Romances.” Medieval Forum 3 (2003). 10 pages: http://www.sfsu.edu/~medieval/

FORD, John. “There’s Something Amis(s) with your New Ami: Translation and Adaptation in the Middle English Version of Amis and Amiloun.” Paroles et silences, Publication de l’Association des Médiévistes-Anglicistes de l’Enseignement Supérieur, HS 10 (2003): 95-118.

FORD, John. “Towards a New Understanding of Formulae: Prototypes and the Mental Template.” Neuphilologische Mitteilungen 103.2 (2002): 205-226.

FORD, John. “Contrasting the Identical: Differentiation of the ‘Indistinguishable’ Characters of Amis and Amiloun.” Neophilologus 86.2 (2002): 311-323.

Responsabilités scientifiques et administratives

SERVICE AND COLLABORATIVE RESPONSABILITIES

Conference Organization/Co-organisateur d'évènements scientifiques:
• 2015: Co-organizer of International Conference (co-organisation d’une journée d’études): Agincourt / Azincourt: Remembering and Representing the Hundred Years War/Représentations franco-anglaises de la Guerre de Cent ans. (Université de Toulouse II, 6 November 2015)..

• 2015: Session Chair (présidence d’une session): 6th annual conference: Staging American Dreams (Georgia State University, April, 2015)

• 2007-2008: Co-organization and Committee of Review of for International Conference (co-organisation et comité de lecture pour une journée d’études): La Métamorphose et ses Métamorphoses dans les littératures européennes (December 2008).

• 2004-2005: Planning Committee (Comité d’Organisation) for the 45th Congrès de la Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur (Université de Toulouse II, June 2005).

Peer-Review/Comités de Lecture:
• 2015: Peer-Reviewer (rapporteur): Miranda (revue électronique n°12 sur le thème du/on the thème of “genre”). http://miranda.revues.org/6143

• 2008: Expert in Scottish literature and translations (English-to-French), Presses Universitaires de l’Université de St-Etienne. (i.e., to evaluate manuscripts for publication).

Administrative Responsibilities of Universities and Departments/ Responsabilités Administratives des Universités et des Départements:

CUFR J.-F. Champollion:
• 2013-2014: Head of English Section of Department of Languages and Literature (Lettres et Langues).
• 2006-2011: Head of Department of Languages and Literature (Lettres et Langues).
- Member of the Bureau de Direction (Interdepartmental Administrative Council)
• 2005-2011: Elected Member to the CSP (Conseil Scientifique et Pédagogique), the university’s academic planning committee for implementation, evaluation and improvement of academic curricula.
- Member of the Conseil Scientifique subcommittee:
o Evaluation of research project proposals for funding grants.
o Evaluation of candidates for tenure.

Institut Catholique de La Roche-sur-Yon:
• 2007-2008: Pedagogical Planning Committee and Advisory Board (Equipe Pédagogique) for the English Department of the Catholic University of La Roche-sur-Yon.
• 2007-2008: Member of the Committee of Evaluation (Jury d’Etudes) for the Catholic University (Institut Catholique) of La Roche-sur-Yon.
- American Civilization and History.
- British Civilization and History.
- English Literature.
- ESL for students of Mathematics.
- ESL for students of Political Science.

University of Glasgow:
• 2001-Present: Member of General Council.
• 1996-1997: Elected Member of the Committee of Management of Glasgow University Postgraduate Research Club.
• 1997-1998: Elected Representative of Postgraduate Students to the Senate of the University of Glasgow.

International Relations of Champollion University/Relations Internationales du CUFR Champollion:
• 2012-Present: ERASMUS and Foreign Exchange Coordinator for northern Europe and North America.
• 2009-2013: Regional Foreign Language Coordinator (Correspondant LVE du CUFR au PRES de Toulouse)
• 2006-2012: ERASMUS Foreign Exchange Coordinator for the Department of Languages and Literature.

Hiring Committees of Champollion University/Commissions de Spécialistes du CUFR Champollion:
• 2008-Present: Hiring Committee (Commission des Spécialistes) for Department of Languages and Literature (Langues et Lettres).
- Selection of Associate Professor (MCF) in English (2012).
- Selection of Associate Professor (MCF) in Spanish (2008).
- Selection of Qualified Instructor (PRAG) in Lettres Modernes (French Language and Literature) (2009).
- Selection of Associate Professor (MCF) in Spanish/LEA (Applied Foreign Language) (2009).

Faculty Advisor and Supervision:
• 2015: Co-Supervisor for Masters Dissertation: “Filles d’Aliénor d’Aquitaine” by Mégane Barreiros.
• 2013-2015: Faculty advisor for 3rd-year students in English, CUFR Champollion.
• 2008-2009: Faculty advisor for 1st-year students in English, CUFR Champollion.
• 1994-1995: Academic Advisor for Seventh-Grade Class, Altamont School.

Collaborative Research Team
• 2003-2004: Research Assistant, Projet de Phonologie de l’Anglais Contemporaine (a collaborative project supported by Montpellier III, ERSS, CNRS and Toulouse II).

Information scientifique et technique et vulgarisation

Conference Organization/Co-organisateur d'évènements scientifiques:
• 2016: Organizer of International conference (organisation d’une journée d’études): “Getting Medieval”: Medievalism in Contemporary Popular Culture/« Jouer à la flamme bien moyenâgeuse » : médiévisme dans la culture populaire contemporaine. (Université Champollion, 25-26 November 2016).
• 2015: Co-organizer of International Conference (co-organisation d’une journée d’études): Agincourt / Azincourt: Remembering and Representing the Hundred Years War/Représentations franco-anglaises de la Guerre de Cent ans. (Université de Toulouse II, 6 November 2015)..
• 2015: Session Chair (présidence d’une session): 6th annual conference: Staging American Dreams (Georgia State University, April, 2015)
• 2007-2008: Co-organization and Committee of Review of for International Conference (co-organisation et comité de lecture pour une journée d’études): La Métamorphose et ses Métamorphoses dans les littératures européennes (December 2008).
• 2004-2005: Planning Committee (Comité d’Organisation) for the 45th Congrès de la Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur (Université de Toulouse II, June 2005).

Activités internationales

CONFERENCE PAPERS AND COLLOQUIA

FORD, John. “Ignoring Crecy, Forgetting Poitiers and Avoiding Agincourt: (For)Getting the Battles Right in the Record” Azincourt/Agincourt: Représentations franco-anglaises de la Guerre de Cent ans/Remembering and Representing the Hundred Years’ War. (Université Touloise II- Jean-Jaurès, 6 November 2015).

FORD, John. “The Same Old New South: Pride or Prejudice?” Staging American Memories/Mise en Scène de la Memoire aux Amériques. 5th Annual Conference. (Université de Toulouse II, 13-14 March 2014).

FORD, John. “Plaits Wretched, False Oaths and Honest Knights.” IMC Programming Committee Session: “Middle English Romance and Arthuriana I.” International Medieval Congress (University of Leeds, 11 July 2012).

FORD, John. “The Metaphor(s) of the Metamorphosis: Chaucer’s Loathly Lady in the Wife of Bath’s Tale.” International Medieval Congress (University of Leeds, 12-15 July 2010).

FORD, John. “Ful nobelelike upon a stede or Overþwert upon an asse: Portrayal of Travel and Traveling in the ME ‘Matter of England’ Verse Romances.” Early Middle English Society’s Session: “Travel and Exploration in Early Middle English Texts” at the 45th International Congress on Medieval Studies at Kalamazoo (University of Western Michigan, 13-16 May 2010).

FORD, John. “With Rhyme and Reason: Adaptation, Modification and Development of Verse Structure in Medieval Translations of French Romances into English.” Conference: “Ryght as it is ymad in Fraunce”: Franco-English Poetic Translation(s), 1350-1550. (St Hilda’s College, Oxford University, 20 March 2010).

FORD, John. “The Loathly Lady, La Dame Hideuse: La métamorphose d’une métamorphose.” Journée d’Etudes sur la métamorphose et ses métamorphoses dans la littérature européennes : Histoire d’un décentrement ? (Université J.-F. Champollion, Albi, 11-12 December 2008).

FORD, John. “Speaking of Reading and Reading the Evidence: Allusions to Literacy in the Oral Tradition of the Middle English Verse Romances.” Evidence of Reading, Reading the Evidence Conference. (University of London, 21-23 July 2008).

FORD, John. “In Romance as We Read and as We Hear in Geste: Written Orality in the Medieval “Short Story”: the Verse Romances of the 13th and 14th Centuries.” Orality in Short Fiction Conference. (Université d’Angers, 25-26 November 2005).

FORD, John. “There and Back Again: Quests and Ramblings in Medieval Verse Romances.” 44ème Congrès de la Société des Anglicistes de l’Enseignement Supérieur (Université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines, 14-16 May 2004).

FORD, John. “Evolution and Devolution: An Historical Examination of the Development of Scottish English.” First Workshop of the PAC Project (Phonologie de l’Anglais Contemporaine), (Université de Toulouse II – Le Mirail, 23-24 April 2004).

FORD, John. “There’s Something Amis(s) with your New Ami: Translation and Adaptation in the Middle English Version of Amis and Amiloun.” Invited speaker to the 19th Annual Congress of the Centre d’Etudes Médiévales Anglaises (Université de Paris IV – Sorbonne, 23 March 2002).

FORD, John. “Transformation Through Translation: An Examination of the Legend of Amis and Amiloun.” 5th International Medieval Congress (University of Leeds, 13 July 1998).

FORD, John. “Bitwix Hem Tvai of Blod and Bon, Trewer Love Nas Neuer Non; Images of Male Love and Fidelity in the Middle English Amis and Amiloun.” 33rd International Conference on Medieval Studies (University of Western Michigan, 8 May 1998).

FORD, John. “Translations and Speculations: Aemutlatio in Medieval Translations of Verse Romance.” Postgraduate Seminar of Glasgow University’s English Language Department (University of Glasgow, 6 November 1997).

Activités d’enseignement

Etablissement : CUFR-JFC, Albi (interventions à l'Université de Toulouse II-Jean-Jaurès et à l'Institut Catholique de Toulouse)
Nature : CM + TD (environs 380 heures ETD par an)
Niveau : Licence et Master

• L3 Philologie I olim Linguistique Diachronique I – Chaucer to Today:
- From Present-Day English to Early Modern English: Back to Shakespeare.
- Present-Day English, Dialects and Pidgins of English in America & the World.
- Beyond RP: Dialects and Accents of English in the United Kingdom and Ireland.
- Developments from Chaucer to Shakespeare, and Standardization(s) of English
- Early Middle English from AB Language and Chancery Standard – the Road Back.
- Chaucer and Chancery; Shakespeare and the KJV Bible: Fixing Influences.

• L3 Philologie II olim Linguistique Diachronique II – Old English to Chaucer:
- Introduction to Old English (intense language course).
- A Piece of PIE: Proto Indo-European to Proto-Germanic to Old English and her Sisters.
- Five out of Four: from Unified Late West Saxon to ‘Untied’ Middle English.
- Old English to Early Modern English (KJV, Shakespeare and Scots).
- Arrested Development: Ynglis, Scots, Lallans and SSE – What Was and Might Have Been.

• L3 Littérature Médiévale olim partie de Littérature Classique
(Les cours ayant un lien avec les cours de philologie):
- Introduction to Old English Literature:
o Maldon, Brunanburh, Dream of the Rood, Wanderer, Seafarer and the Wife’s Lament. Much of the texts are studied in translation, but selections are studied in the original, and often translated in the “Philology II: Introduction to Old English class” (above)
- From Milton to Layamon:
o Paradise Lost, Shakespeare and the Bible, Spenser’s Faerie Queen, Chaucer, Langland’s Piers Plowman, Sir Gawain and the Green Knight, Horn, Athelston and Havelok and the Brut. This class, taught in conjunction with “Philology I: PDE to EModE: Back to Shakespeare,” examines literary texts from most recent to earliest, linked by theme and the same illustrative Biblical text for each stage of the language.
- Beowulf, Gardner’s Grendel and Crichton’s Eaters of the Dead.
- The Middle English Breton Lays:
o Sir Orfeo, Lay le Freine, Sir Degaré, Sir Launfal and Chaucer’s The Franklin’s Tale. This class also examines sources and analogues in French. It was also adapted for Agrégation classes at the University of Toulouse II.
- Medieval Verse Romances:
o King, Horn, Amis and Amiloun, SGGK, Athelston, Havelok, Gamelyn and Richard Coeur de Lion.
- Chaucer and the Pearl Poet:
o The First Fragment of Canterbury Tales and Sir Gawain and the Green Knight
- Chaucer and the Verse Romances: MS Auchinleck and others.
- The Matter of Britain/The Matter of England:
o Nennius, Geoffrey of Monmouth, Wace, Layamon, Malory and the verse romances.

Autres modules de L3 Littérature Classique:
- Shakespeare’s As You Like It.
- Shakespeare’s King Lear and Jane Smiley’s A Thousand Acres.
- Shakespeare’s Coriolanus and Julius Caesar.

• 2nd-year Littérature Moderne
(souvent en rapport avec des cours de Civilisation Américaine):
- Donna Tartt’s the Secret History and Pat Conroy’s The Lords of Discipline.
- Harper Lee’s To Kill a Mockingbird, Mildred Taylor’s Roll of Thunder, Hear My Cry and Kathryn Stockett’s The Help.
- Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin, Toni Morrison’s Beloved and Ernest J. Gaines’s A Lesson Before Dying.
- J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye, John Knowles’s A Separate Peace, Tobias Wolff’s Old School.
- Pat Conroy’s The Lord’s of Discipline, Ernest J. Gaines’s A Gathering of Old Men, Bret Easton Ellis’s the Rules of Attraction.
- Vladimir Nabakov’s Lolita and Harper Lee’s To Kill a Mockingbird.
- Dreisder’s Sister Carrie and Cather’s My Antonia.
- Kate Chopin’s The Awakening and other stories, Charlotte Perkins Gilman’s The Yellow Wallpaper, Henry James’s Daisy Miller.
- Thomas Pynchon’s The Crying of Lot 49 and J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye.
- Mark Twain’s Huckleberry Finn and Solomon Northup’s Twelve Years a Slave.

• 1st-year Anthologie Poétique (Anthology of Poetry in English).

• 1st-year Méthodologie (Composition and Research).

• TER : Travaux d’Enseignement et de Recherche (Directed Independent Study):
- Utopia/Dystopia.
o Plato’s Republic (excerpts in translation), Thomas More’s Utopia (in translation), George Orwell’s 1984 and Animal Farm, Yevgeny Zamyatin’s We (in translation), Aldous Huxley’s Brave New World, Ayn Rand’s Anthem, William Golding’s The Lord of the Flies, Anthony Brugess’s A Clockwork Orange, Philip Roth’s The Plot Against America, Margaret Atwood’s The Handmaiden’s Tale, Philip K. Dick’s The Man in the High Castle and Christopher Isherwood’s Goodbye to Berlin.
- Phonetics (Comparative for World Languages).
- The Short Story in English.
o Frank Stockton’s “The Lady or the Tiger,” W. W. Jacob’s “The Monkey’s Paw,” Edgar Allan Poe, “the Cask of Amontillado” and others, Kate Chopin’s “The Story of an Hour,” “Desirée’s Baby,” and other, Mark Twain, “The Celebrated Jumping Frog,” Richard Connell’s “The Most Dangerous Game,” Shirley Jackson’s “The Lottery,” Ernest Hemmingway’s “The Short Happy Life of Francis Macomber,” and “A Day’s Wait,” Susan Glaspell’s “A Jury of her Peers,” Flannery O’Connor’s “A Good Man is Hard to Find,” Susan Sonntag’s “The Way We Live Now,” etc.

• American Civilization, General (1st-year overview, government, society, etc.).
• American Civilization: 1492-1812 (2nd-year).
• American Civilization: 1812-1865 (2nd-year continuation).
• American Civilization: 1865-1921 (3rd-year).
• American Civilization: Religion in America (3rd-year option).
• British Civilization, General (1st-year).
• Grammar and Translation (1st-year).

Cours dispensés avant de venir à Champollion:
Université de Toulouse II – le Mirail (Jean-Jaurès)
• English Literature 2004-2005.
• English Phonetics (RP) 2001-2004.
• Summary and Translation 2001-2004.
• Written and Oral Comprehension and Production 2001-2004.
• Accents of English and Phonology (Co-director) 2002-2004.
• American Civilization (General) 2003-2004.
• American Civilization (1812-1865) 2004-2005.

Université de Toulon
• English Phonetics (Director) 1999-2001.
• Contemporary English Literature (Co-director) 2000-2001.
• Old English Language and Literature (Workshop Director) 2000-2001.

Glasgow University
• English Language (Level One) 1996-1999
• Historical English (Level Two) 1997-1999

Altamont School
• Seventh-Grade English
• Creative Writing, 10th – 12th grade.
• Continental Literature in Translation, 11th & 12th grade.

Brandon Hall School
• American Literature, 9th grade.
• British Literature, 10th grade.
• American History, 10th grade.
• World History, 12th grade.
• Elementary French, 9th & 10th grade

Historique

Membre depuis
7 an 45 semaines